Mode d’emploi de l’indicateur de niveau d’eau léger
Spohr-Messtechnik GmbH
Länderweg 37
D-60599 Frankfurt a.M.
Allemagne
Tel : 069 622860
Fax : 069 620455
[email protected]
Sondes de qualité de l'eau
Solinst Eureka, leader mondial dans la conception et la fabrication de sondes multiparamétriques de mesure de la qualité de l'eau.
Solinst Field Services
Garantissez la réussite de votre projet et limitez les risques de temps d'arrêt ou de coûts supplémentaires.

Compteur de niveau d’eau léger Spohr
Vue de face
- Poignée
- Témoin lumineux
- Buzzer
- Tiroir à piles

Indicateur de niveau d’eau léger Spohr
Vue arrière
- Frein
Contrôle de l’équipement
Plongez la sonde dans l’eau du robinet. Cela complète le circuit et active le buzzer et la lumière.
Mesures du niveau de l’eau
- Le point de mesure du zéro de la sonde est la pointe de l’aiguille au centre de la sonde.
- Faites entrer et sortir le ruban du puits. Le voyant et l’avertisseur sonore s’activent lorsque le point zéro pénètre dans l’eau. Pour garantir la précision, abaissez et relevez la sonde plusieurs fois, puis enregistrez la mesure de la profondeur à partir du ruban au sommet du puits.
Soins de routine
- Après l’enregistrement de la profondeur d’eau, la bande doit être rembobinée avec précaution sur la bobine et la sonde doit être essuyée.
- La sonde, le ruban et la bobine peuvent être nettoyés avec un détergent sans phosphate (non abrasif) et de l’eau chaude. N’immergez pas l’enrouleur.
- L’utilisation d’un sac de transport prolonge la durée de vie du compteur.
Entretien et nettoyage de la sonde
- La sonde doit être nettoyée après chaque utilisation.
- Enlevez toute trace de saleté ou d’eau autour de l’axe du capteur central.
- Vérifiez que le joint de la sonde/la décharge de traction ne présente pas de fissures ou d’autres dommages.
Remplacement de la batterie
Type de pile – alcaline, 9 volts.
- La pile est logée dans un logement pratique situé sur la plaque frontale de l’appareil de mesure du niveau d’eau.
- Pour remplacer la batterie, il suffit d’appuyer sur le tiroir, de le soulever puis de le tirer.
- Le tiroir à piles doit glisser suffisamment pour que vous puissiez l’extraire de la plaque frontale.
- Notez la polarité (la borne positive (+) doit être orientée vers la petite encoche à l’extrémité du tiroir), placez la nouvelle pile dans le tiroir et remettez-le en place dans le plastron.
Symptom
Cause
Remedy
No sound when probe immersed in water.No sound when probe immersed in water.
Dead battery.
Replace with 9V Alkaline.
Symptom
Cause
Remedy
Disconnected wires on circuit board.
Check all connections inside hub of reel for loose/disconnected wires - solder or reconnect.
Symptom
Cause
Remedy
Broken wire in tape.
Locate break in tape - splice and seal, or replace. (Contact Spohr)
Symptom
Cause
Remedy
Disconnected wire inside probe.
Contact Spohr for instructions.
Symptom
Cause
Remedy
Instrument continuously sounds after being immersed in water.
Water in probe. Probe may be dirty which could interfere with the circuit connection.
Clean probe. Contact Spohr for instructions.
Produits apparentés
Tag Line – Robuste, simple, pratique
Les Tag Line utilise un poids fixé à un câble marqué au laser, monté sur un enrouleur robuste. Pratique pour mesurer les profondeurs lors de la construction de puits de surveillance.